Jonathan's Corner
(Search & Sitemap)
> Orthodox Books and More >
Articles >
"Inclusive" Language and Other Debates: An Orthodox Alumnus Responds to his Advisor
Previous
1
2
3
4
5
Next
Printer-Friendly Version
Before I became Orthodox, I entered a diploma in theology program and wanted to do a thesis on programming-style "design patterns" and recurring patterns in Biblical Egalitarian argument where problems in the arguments, it seemed to me, raised a red flag about the conclusions. I managed to scare off most prospective advisors by the idea of using concepts used in computer science, and almost scared off even the Biblical scholar who handles the computer stuff at a place connected with the university before (somewhat by accident) he looked at the concept I wanted to carry over from computer science and concluded that it wasn't so scary after all, and in fact while he said, "I have never heard of an approach like this before," the concept itself was nowhere so scary to a scholar in theology as the impression I gave by how I introduced my intended thesis. I wrote a thesis under his direction, and at the end of the year, mostly in gesture of thanks, I gave him a classic text in object-oriented programming's "design patterns."
The scholar is a major scholar in Biblical Egalitarian circles, as in a plenary speaker at CBE (Christians for Biblical Equality) conferences. He gave me kind and appropriate direction in a thesis that critique common styles of argument associated with convictions that are important to him, and we've remained in contact every now and then. There may be important distinctions within Biblical Egalitarians, but when he directed me he was working to help me produce a good thesis and did so without trying to lead me to his position, and I do not know what exact stripe of Biblical Egalitarian he is.
I use the terms Biblical Egalitarian and complementarian heavily here. The two terms represent the liberal and conservative camps on issues of men, women, and gender. The flagship organization for Biblical Egalitarians (or, more simply, egalitarians) is Christians for Biblical Equality; the flagship organization for complementarians is The Council on Biblical Manhood and Womanhood.
Biblical Egalitarians try to combine Christianity with feminist concerns of various stripes. For one example, they adamantly believe the Bible's "In Christ there is no... male nor female" and, more specifically, consistently try to neutralize "Wives, submit to your husbands as if to the Lord... Husbands, love your wives as Christ loved the Church and gave his life for her..." to make room for "no male nor female". To the Egalitarian, if you really believe "In Christ there is no male nor female", you believe it on terms informed by feminism. In my experience Biblical Egalitarianism is always argued with sophistry; what got me off sitting on the fence was a forceful presentation of Biblical Egalitarianism clothed in rhetoric that profoundly disturbed me. There is more to Biblical egalitarianism than inclusive language advocacy, but one part of their concern is that using "man" or "brother" when your intent is generic is perpetuating an injustice towards women. Overall there are several feminist-influenced concerns in Biblical egalitarianism; inclusive language is one of them. The basic goal of Bible scholarship pursued by Biblical Egalitarians is to arrive at an understanding of key passages that is more informed by feminist concerns.
Complementarians, in a name as carefully chosen as "egalitarians", argue that we are missing something until we understand men and women as complementary. They tend to believe that "In Christ there is no... male nor female" and "Wives, submit to your husbands as if to the Lord... Husbands, love your wives as Christ loved the Church and gave his life for her..." both belong to the same whole and in fact seem to both be cut from the same cloth. Complementarians are people who say, "No, that's not good," in response to feminism trying to uproot elements of traditional society. However, groups like the Council on Biblical Manhood and Womanhood are making a proactive effort to take a positive position. They are not simply making a negative reaction to change; they are trying to offer a carefully considered positive position about why specific changes are not good and what a real, serious alternative to those changes would be. The basic goal of Bible scholarship pursued by complementarians is to arrive at an understanding that is more Biblical—not for us to adjust the Bible, but for the Bible to adjust us.
"Inclusive" language is not the only issue for either, but it is not a trivial issue, and I focus on it here. I would briefly suggest that what is at issue is not whether women are included, but the terms of inclusion: belabored "inclusive" language pushes to a Biblical egalitarian version of inclusion, while traditional language includes women on more complementarian terms.
Where do I stand? "It's complicated" may be the best short answer, but that's misleading. First of all, though I am closer to complementarianism than egalitarianism, it does not mean "I'm a complementarian but I'd rather not say so plainly," and second of all, it does not mean, "I'm trying to forge my own new path between the two extremes." Then what on earth does it mean? Um, it's complicated.
The Catholic Church teaches that Catholics and Orthodox believe the same things, and ultimately the only barrier to reunification is that the Orthodox fail to lovingly recognize that we should restore full communion. I responded to that in An Open Letter to Catholics on Orthodoxy and Ecumenism. Some Orthodox have found it a bit forceful, but more have found it astute in its observations. But Catholics have only given one response: "FOUL! There's no way you can understand us if you are saying what you are saying about Thomas Aquinas and such." And as Orthodox, I find the question "Are you a complementarian or egalitarian?" something like "Are you Catholic or Protestant?" as a false dilemma.
Before becoming Orthodox, I wrote an essay called "Knights and Ladies" that tried to pin down as qualities manhood and womanhood, and suggested a made-up term "qualitarian" as an alternative to "complementarian." It's a piece that I consulted several men and women in writing, that complementarians seem to like and egalitarians seem to critique, but I now regard it as flawed. It's not exactly that I want to mix in more egalitarianism, but the basic project I took on was a thick description of qualities as a line of response, and a thick description of qualities is part of postmodern Zeitgeist and not a real part of Orthodox theology, and as such it is (arguably) a fairly successful attempt to bark up the wrong tree in offering a rebuttal.
There is a forum where I posted certain arguments and received counter-arguments from Orthodox scholars that were subtly reminiscent of the kinds of arguments I had studied in Biblical Egalitarian texts in that thesis. For one example, I made an argument from experience and basic observations about society, and it was dismissed by an Orthodox scholar who had just published a paper with his own thesis. The stated ground? I wasn't arguing from the Fathers. I'd almost like to say that I let that dismissal slide; a close reading of Church Fathers is not what powers the Church Fathers, but writing of spiritual realities out of experience. But I dropped that line of argument, and in response to his dismissal of both my argument and other attempts to define the qualities of male and female, I pulled from the beloved theologian St. Maximus Confessor and said that, like the Cappadocians and some other figures, St. Maximus Confessor did very much root for transcending the differences between male and female, but this was in connection with a theology that sought to transcend the differences between the spiritual and the material, paradise and the inhabited world, Heaven and earth, and ultimately the uncreated and the created. In every one of the other four cases, the desire to transcend a difference assumes there's a difference in place to begin with. When I gave this answer to a request to argue from the Church Fathers, he dismissed St. Maximus on this point altogether, saying that his widely loved theology was just flawed.
This example may invite a gentle response of, "Your interlocutor was a scholar who had just published a paper that you were hacking away at; it would be naive to expect him to welcome your argument." And perhaps it would be, but this is an example of a common thread; though Orthodox heirarchs have not necessarily treated feminism as something to put their foot down on, and there are Biblical Egalitarians and feminists in the Orthodox Church, every single argument I've seen from an Orthodox trying to help me be more open and receptive to those perspectives has arguments that smell really funny—a strong whiff of eau de red flag.
I haven't spent too much more time revising my beliefs after becoming Orthodox, not really because I think I've arrived at the full truth, but because as people grow in Orthodoxy, sooner or later they figure out that there is more important work than straightening out their worldviews, and they let go of reasoning about truth because they are working to drink Truth Himself. Nonetheless, I wanted to give this email conversation between him and myself, and pay attention to how appropriate or inappropriate the rhetoric is in particular.
I pay very close attention to rhetoric, rhetorical examples, and argument in these pages. There is a reason why which arises from my experience.
In the Sermon on the Mount, Christ calls for a very close care to the fruits people bear:Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. You will know them by their fruits. Are grapes gathered from thorns, or figs from thistles? So, every sound tree bears good fruit, but the bad tree bears evil fruit. A sound tree cannot bear evil fruit, nor can a bad tree bear good fruit. Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. Thus you will know them by their fruits.
The most obvious "fruits" might be how people are treated, especially the less powerful, sexual behavior, and so on, but as time has passed rhetoric has time and again been faithful to its tree: commendable positions are advanced with commendable rhetoric and false positions are advanced with slippery rhetoric. It is a rare case, rare indeed, where truths we would best heed are heralded by rhetorical treachery.
I do not fault the presence of rhetoric; an observer would say that my writing is just as rhetorical, and just as much contains some kinds of argument and not others, as any piece whose rhetoric and argument I treat as cause for concern. But certain kinds of rhetoric aren't just a rotten wrapping paper around healthgiving fruit. They betray that much more is tainted in the offering than merely a slight logical fallacy here, a misleading example there.
I would not limit the "fruit" in the Sermon on the Mount to be rhetoric alone; I don't really believe it is one of the main fruits Christ intended to evoke, compared to how one treats the poor (for instance). But it is an important fruit in one respect: it is available to us as long as we have the message.
In this day of the Internet, false prophets may rarely meet us face to face and we may have little clue of a teacher's sexual fidelity, or lack thereof, or whether the person arguing with us feels entitled to socially acceptable theft, whether to take office supplies or to listen to music without paying the artist or those who worked to make the music available. It might take a Big Brother to tell us whether an activist bears good or bad fruit there. But there is one way we can attend to the prophets' fruits without Big Brother invasions of privacy: true and false prophet alike offer us their rhetoric, and it is well worth attending to this one fruit that is impossible to hide.
Let us turn to the conversation, which began after put up a search engine and sent him a link; he followed a link and read, on my site, The Commentary, and then Inclusive Language Greek Manuscript Discovered. He responded to both:
My advisor wrote:
BTW I read your "Commentary" piece a couple of times. I wasn't sure what you
were getting at.
At first glance it looked like you are rejecting all interpretations which take
cultural context into account.
At second reading it looks like you may merely be warning readers that humanity
itself hasn't changed, so we shouldn't re-interpret the Bible as if people
weren't so clever then.
But I wasn't sure.
But it left me wondering:
* Are you saying we shouldn't make allowance for greater ignorance in the past?
We are no more intelligent now, but we do have better understanding about
medicine, geology, astronomy etc. This affects the way we interpret things like
"the moon turned to blood" - which we would now regard as an atmospheric
phenomenon and nothing to do with the nature of the moon.
* Are you saying we shouldn't make allowance for cultural situations in the
past?
God expects the same morality from humans at all times, but don't the rules
change in order to result in the same principles? I'm thinking of things like
slavery, which in the OT was restricted to certain permitted types (6-yr
voluntary slavery, and minimum rights for lifelong slaves from warfare), and
was tolerated in the NT "for the sake of the Gospel", and was increasingly
opposed by the church (albeit very gradually) with as much speed as society
permitted.
Perhaps I didn't read it carefully enough.
Then I went on to read your piece on the gender-neutral MS.
Do you really think that there are people who want to accurately reflect the
gender of everything in the Bible? The NLT and others have followed the TNIV
lead, and even the ESV has a policy of translating anthropos as 'people' or
something similarly neutral. I don't know ANY version which uses the pronoun
"it" for the Holy Spirit when the Greek does - eg in Jn.14:17. How would you
decide when to follow the Greek and when to follow English convention?
I guess that your aim for these pieces of writing is to provoke the reader to
think about the issues, rather than give an answer.
You have certainly succeeded in my case!
My advisor wrote:
* Are you saying we shouldn't make allowance for cultural situations in the past?
God expects the same morality from humans at all times, but don't the rules change in order to result in the same principles? I'm thinking of things like slavery, which in the OT was restricted to certain permitted types (6-yr voluntary slavery, and minimum rights for lifelong slaves from warfare), and was tolerated in the NT "for the sake of the Gospel", and was increasingly opposed by the church (albeit very gradually) with as much speed as society permitted.Perhaps I didn't read it carefully enough.
I wrote:
Perhaps one way we should put it is that we should attend to the beam in our own eye.
Then I went on to read your piece on the gender-neutral MS.
Do you really think that there are people who want to accurately reflect the gender of everything in the Bible? The NLT and others have followed the TNIV lead, and even the ESV has a policy of translating anthropos as 'people' or something similarly neutral. I don't know ANY version which uses the pronoun "it" for the Holy Spirit when the Greek does - eg in Jn.14:17. How would you decide when to follow the Greek and when to follow English convention?
The point is not exactly that the English grammar of translations should follow Greek grammar as regards grammatical gender, but that what is going on in inclusive language isn't going on in the Bible.
This response is brief and enigmatic: not the most helpful. But in the following emails I address the concerns and touch on the same things from different angles.
Despite the communication weaknesses in my writing, I thought some of the points were worth sharing.
Jonathan's Corner
(Search & Sitemap)
> Orthodox Books and More >
Articles >
"Inclusive" Language and Other Debates: An Orthodox Alumnus Responds to his Advisor
Previous
1
2
3
4
5
Next
Printer-Friendly Version