A Cord of Seven Strands

(Search & Sitemap) > Writing > A Cord of Seven Strands > Acknowledgments
Previous  1  Next
Printer-Friendly Version

Here is an acknowledgment of all of the borrowings I did that I am consciously aware of. Hymns may be identified by first line; the one song I wrote was the one Désirée improvised in the forest in chapter 3. These, and sources explicitly attributed in the text, are not listed here.

Chapter 2

Definition of Belladonna taken from Ambrose Bierce, The Devil's Dictionary.

"the closest thing we have to a Miller" encountered in multiple sources, including Reader's Digest, and a former co-worker who had worked as a bartender.

"disease centered concept of medicine", some video that I was shown (I forget the source). "In China..." some book I read as a child.

"Our family structures are different", some book on black families.

Country & Western and rap, a diversity seminar or chapel when I was in college.

Chapter 3

Brer rabbit story and black and white Heaven (also in chapter 5) taken from The Book of Negro Folklore, Langston Hughes.

Chapter 4

The Scripture reading is from the King James.

Chapter 5

Jew wanting to win the lottery, rec.humor.funny article.

One language/American, seen on rec.humor.

Born an Englishman: told at Pooh's Corner.

"I wish you were my little girl," true story told in Church of the Great Shepherd sermon.

"Terima kasih," Bahasa Melayu equivalent of "Thank you;" translated literally, "I give you my love."

"Sama sama," Bahasa Melayu equivalent of "You're welcome;" translated literally, "And I return to you mine."

Chapter 6

I don't know where "the ones you gave away" came from -- possibly a Peter Kreeft book. Originally told with books.

Chapter 7

"Why do we store all our bad batteries in our flashlights?" taken from some cartoon -- Pluggers?

The role play is of The Minstrel's Song.

Chapter 9

Sunny is partially inspired by Ken Medema, and Ellamae by some things Ken said about a teacher of "piano and other things." Sunny's music is based on some of my improvisation.

Chapter 12

The 'Squeaky-Toy' dialogue is based on a friend who would probably rather I not mentioned her name, and who doesn't like being called Squeaky-Toy.

Chapter 14

The liturgy, as with other services is Episcopalian liturgy pulled from my church worship.

Readings are from the New International Version.

Chapter 16

Telephone answering machine message taken from internet list of answering machine messages. Chapter 17

Legend of Martin Luther heard at lunch in college. I am not sure as to its accuracy.

Chapter 18

Story of Indian and white man told in Sunday School.

Chapter 20

MRE, three lies in one -- from Reader's Digest, Humor in Uniform.

Chapter 21

Much of the information on Mexican culture is taken from a handout I was given a photocopy of, given to people who were going on a Spring Break missions trip.

High- and low-context cultures are addressed, among other places, in The Dance of Life.

Hacker's drinking song, taken from Linux fortunesfile.

Chapter 22

Man without eyes -- told at lunch at IMSA.

"Twas whispered in Heaven," from net.book of riddles.

"What have I got in my pocket," etc. taken from Tolkein, and from a widely circulated joke about Windows.

The hex codes say something. I'm not telling what.

Chapter 23

The 100 ways of kything are of foundational importance to the work.

The magazine article referred to appeared in Christianity Today.

Chapter 25

Some background for the interactions at Juarez (and the name of Juarez specifically) are drawn from conversation with Joel Jara.

My The Minstrel's Song page has more information on Janra Ball, the game played. The cultures document, as well as the Janra Ball description, tell about it.

Chapter 28

Culture shock a leading cause of suicide: a lecture from a suicidologist.

Officials not being very helpful to outsiders: The Dance of Life, and Joel.

Brazilian amazed at getting scholarship after filling out form: Dance.

Chapter 29

The foreword is taken from Neil Postman's Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in an Age of Show Business, copyright 1986. Used by permission.

Chapter 32

The flyer read is (apart from names being obscured to protect the guilty) a verbatim copy of an actual flyer floating around our house. No joke. (Unfortunately.)

Chapter 33

Chinese characters courtesy of Kejia Ho. The closest I've encountered in my reading to the concept of fundamental beauty, and sharing fundamental beauty, is isomorphism or partial isomorphism in the philosophical sense. I haven't been able to find an equivalent to it in any language I've encountered.

Chapter 39

The part about a child's hug draws partially from what one of the girls in Robert A. Heinlein's Stranger in a Strange Land said about Michael kissing.

Sense of need -- from Graham Scott summarizing from a Lyle Dorsett class on revival.

"Every child is born a mystic" -- variation on Pablo Picasso quote: "Every child is born an artist. The problem is how to keep it that way."

Chapter 40

The reading is from the New American Bible.

Chapter 45

In her closing words, Ellamae was quoting Gandhi.

Chapter 47

The opening quote in the eulogy is from a speaker at Wheaton, at a presentation on the Human Genome Project.

Chapter 48

Approximately and almost: partially taken from a rec.humor.funny joke.

Chapter 49

Augustine? Aquinas? Adapted from rec.humor.funny joke.

Top

(Search & Sitemap) > Writing > A Cord of Seven Strands > Acknowledgments
Previous  1  Next
Printer-Friendly Version